Dating online ortodox de est

dating o femeie gemeni

Nu exista diferente majore intre "duh" si "spirit". Doar ca popii ortodocsi ar mai lua si ei un ban. Alaturi de protestanti, acesti sectari, incearca pe toate caile sa se infiltreze in familia crestin ortodoxa romaneasca.

Biserica Ortodoxă Română - Wikipedia

Este foarte amuzant. De ce nu spus ca in biblia ortodoxa au fost adaugate in ultima perioada cartile apocrife care nu sunt recunoscute nicaieri in lumea asta ca parte a bibliei?

Diferentele sunt doar de dating online ortodox de est, nu de traducere.

gwalior dating

Una foloseste o limba mai veche, dar traducerea in sine este aceeasi si exact cu acelasi inteles. Cel mai bine e sa verificati voi insiva: luati psalmii, luati evangheliile care vreti comparati sa trageti concluziile pt voi. Ba da, diferentele sunt enorme.

Oricine are o cât de subţire cultură lingvistică a aflat că rădăcina lui "a traduce" e fix aia cu a lui "a trăda". Orice traducere e o trădare. Cornilescu este autorul uneia dintre cele mai perfide traduceri, folosind ca bază pentru Vechiul Testament textele masoretice şi forţând semantica limbii în efecte care subminează dogmatica ortodoxă. Nu schimbă mult, nu, doar ici-colo, câte un cuvânt, suficient pentru alţii ca să-şi întemeieze teoriile radicalizate pe textele sale.

Există o singură Biblie dating online ortodox de est în română, aşa numita ediţie verniculară, similară Bibliei germane a lui Luter. Acea unică şi irepetabilă traducere este Biblia de la Bucureşti, Biblia lui Şerban Cantacuzino din Toate celelalte biblii apărute în română sunt "diortosiri", nu traduceri, adică "adaptări", "actualizări", care ţin cont de evoluţia semanticii şi sintaxei limbii române.

  • Barbati din Constanța care cauta femei frumoase din București

Sunt unul dintre puţinii români care au atins Codex Sinaiticus, în Mănăstirea Sinai. Cu Biblia, dragii mei, e ca şi cu râul Cornilescu a emis o biblie poluată, care a şi fost respinsă, din acest motiv, de Ortodoxia română.

Account Options

Între timp au apărut traduceri şi mai găunoase Sau în Apocalipă, să traduci "imaginea fiarei" cu "icoana fiarei". Doru, nu e vorba de diferenţele dintre "spirit" şi "duh", ci de subtilităţi mult mai insesizabile, dar fundamentale. Nu există traduceri perfecte. Dar dintre toate pe care le-am cercetat, cea mai apropiată de spiritul textelor istoriografice de bază codexurile noutestamentare şi ediţiile septuagintice pentru VT sunt cele ortodoxe şi greco-catolice ed.

Samuil Micu Te inseli. A tradus Biblia după ureche. Când BOR i-a atras atenţia că traducerea lui e defectuoasă, plin de trufie, a părăsit Ortodoxia. Aşa că nu face confuzii. Cât despre textele aprocrife pe care le invoci, vorbeşti prostii. Toate cărţile biblice ortodoxe sunt canonice şi corespund listei mouratoriene.

Arată-mi o carte din Biblia ortodoxă care nu e trecută în canonul mouratorian. Ei bine, nu e aşa.

Procesul creștinării slavilor, care a început odată cu misiunea sfinților Chiril și Metodiu, a avut loc atunci când slavii au intrat în contact cu cultura bizantină. Deși Piaștii, primii conducători ai teritoriilor poloneze, au primit creștinismul din vest în anulmisiunea celor doi sfinți s-a extins pe teritoriile slave din est, printre acestea numărându-se Grody Czerwieńskie, statul Wiślan, teritoriul aflat între fluviile Vistula și Bug. Până în secolul al XIV-lea, regiunile Chełm, Podlasie și teritoriul dintre fluviile Vistula și Bug s-au aflat în cea mai mare parte a timpului sub influență rusească. Rolul politic și cultural al Bisericii Ortodoxe pe teritoriile poloneze a crescut datorită expansiunii teritoriale a dinastiei Piaștilor spre est.

Cultele neoprotestante au modificat unele pasaje din Biblie, potrivit propriei învăţături de credinţă. De exemplu este înlocuit preot cu presbiter, Maica Domnului nu este prezentată ca fecioară, ci ca simplă femeie, conceptul de tradiţie din epistolele pauline este eliminat pt.

Abordând dating online ortodox de est strict etic, este reprobabil demersul ziarului Adevărul, care dă o traducere neoprotestantă şi ţinând asta secret!

Greco-catolic, pariu? Eşti greco-catolic pentru că greco-catolicii sunt mai vehemenţi împotriva ortodocşilor chiar şi decât neoprotestanţii, dar şi pentru că foloseşti "spirit", specific doar BGr-Cat.

Biserica Gr. Asta e însă altă discuţie. Aici problema e de ordin dogmatic: traducerea Cornilescu este în acord cu dogmele neoprotestante, de aceea nu e bună. Nu e corect ca unui public majoritar ortodox să i se dea material neoprotestant, mai ales fără să se menţioneze acest lucru.

matt kozlowski online dating

Primele suspine al bisericii din ultima tara Acest precedent se cheama Suedia, unde datorita protestantismului, o dogma crestina mult mai liberala decat celelalte doua, s-a ajuns ca 2 treimi din populatie sa fie atee. Ciolanul inca este inca mare, intr-o tara pe jumatate ruralizata. Banuiesc ca a folosit, ca surse de traducere, ce avea disponibil din sanul bisericii ortodoxe.

Unitatea ființei lui Dumnezeu face ca acolo unde se găsește una dintre ipostazele Sfintei Treimi să fie întreaga Dumnezeire. Proprietățile Dumnezeirii sunt și ale fiecărei ipostaze în parte. Singurele caracteristici proprii ipostazelor Sfintei Treimi în parte sunt următoarele: Tatăl este nenăscut, naște din veci pe Fiul și purcede din veci pe Duhul Sfânt, Fiul este născut din veci de Tatăl, iar Sfântul Duh este purces din veci de Tatăl. Dumnezeu a adus din neființă la ființă toată lumea, pe cea văzută cât și pe cea nevăzută lumea îngerilor. O parte din lumea nevăzută a căzut, din pricina semeției.

Nu cumva faptul ca a trecut la neo-protestanti e singurul motiv pentru care a fost repugniat impreuna cu traducerea, si nu traducerea in sine? A sustine ca s-a bazat pe texte "masonice" mi se pare deplasata, la fel ca si folosirea unor cuvinte cu parfum arhaic care sa dea greutate argumentatiei de mai sus Toate celelalte biblii apărute în română sunt "diortosiri", etc.

Din pasajele pe care le-am citi va pot spune ca diferenta e gradul mai mic sau mai mare de arhaisme folosite, sensul e acelasi - oricum nu inteleg ce atata vrajba, biserica ortodoxa nu incurajeaza citirea bibliei, ci isi bazeaza ritualurile pe traditii si alte scrieri.

Ati si uitat ca sunteti excomunicati dinnu? Da, iar faptul ca niste excomunicati l-au excomunicat pe Papa si pe ai lui ulterior are aceeasi valoare ca si excomunicarea pe care o face un excomunicat.

Instytut Polski w Bukareszcie

Cavalerule Bizantinule, excomunicat dating online ortodox de est Eu am acasa bucati din prima biblie tradusa in limba romana la anul si-anume Exodul-Vechiul Testament.

Daca ar fi sa luam acea biblie n-am mai intelege nimic. Am acasa biblia ortodoxa si cea a lui Cornilescu si vrea sa spun ca nu exista decat f mici diferente. Scopul bibliei este sa impartaseasca lumina si sa fie accesata de toata lumea dating online ortodox de est ar trebui sa te "adapi" din izvorul din greaca veche sau latina vulgara.

dating online shanghai china

Dar am indoieli ca pricepi limbile respective, stimabile. Barbosii tai ar trebui sa puna mana si sa sponsorizeze ei o editie a bibliei pe care s-o putem lua la pretul dat de Adevarul. Stiu, voi vreti temple cu turle inalte si costisitoare in care sa va lafaiti burtile, turma nu mai conteaza decat dac-o puteti jefui. Biserica ortodoxa nu are niciun program la nivel national, niciunul care sa conteze pentru saraci, bolnavi.

Practic nu exista decat pentru casta ingusta si hulpava a celor cu vesminte poleite si lungi si barbi, dar cu inima mica.

My Thoughts On Christian Dating Online In The UK Christian Connection and Salt

Atentie, sunt ateu, asa ca-mi pot permite sa fiu obiectiv. Toata randuiala lor nu are nimic de a face cu ce a instituit Isus Hristos, singurul Mare Preot.

Meniu de navigare

Preoţii, care îşi ţin bine dregătoria, să se învrednicească de îndoită cinste, mai ales cei care se ostenesc cu cuvântul şi cu învăţătura. Cuvantul in greaca este "presboteros" care inseamna batrani. Nu e nici o surpriza ca au "tradus" cum au tradus iar acum avertizeaza Daca nu stii ce crezi si de ce Deci daca Cornilescu fu tradator, Nitulescu ce o fost?

Nu mai vorbeste nimeni asha in Iti spun tot eu: ai urmat probabil si tu un seminar teologic ortodox sau poate esti chiar fata bisericeasca si ai imprumutat sintagma asta din ce ai invatat, si probabil e singura sursa de informare pe care o ai legata de Cornielescu. Este o vorba "Don't Judge a Book by it's Cover", iti recomand sa-i aprofundezi intelesul.

  • Este stâncoasă de la bgc încă datând zuy

Dumnezeu nu-i condamna pe cei ce-si pun, fara fatarncie, intrebari legate de credinta. Cauta adevarul si adevarul te va face liber. Cea care a fost scrisa in ebraica vechiul testament si in greaca veche noul testament si vei realiza ca de fapt modificarile sau diferentele de traducere de la original sunt facute exact de biserica ortodoxa si nu de cultele protestante.

Mai multe despre acest subiect